Hepimiz onu dünya çapında ünlü bir sözlük markası sanıyorduk. Yanılmışız. İngilizce sözlük denince ilk akla gelen markaya adını veren Redhouse aslında Osmanlı Devleti’nde memur olarak çalışan İngiliz bir dil uzmanıymış. Dr. Harun Tuncer’in James William Redhouse’un hayatını kaleme aldığı kitabını Youtube kanalımda konuştuk.
Dr. Harun Tuncer İstanbul Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünde lisans eğitimini tamamladıktan sonra tarih bölümünde yüksek lisansa başladı. Lise yıllarında fotoğrafını görüp yaşamını merak ettiği Redhouse’un hayatını tez konusu olarak seçti. 11 yıllık çalışma sonunda ortaya çıkan “İhanetle Sadakat Arasında: James William Redhouse” kitabı Rumuz Yayınları tarafından yayımlandı.
Redhouse, İngiltere’de çok iyi bir okuldan mezun olduktan sonra genç yaşta Osmanlı İmparatorluğu’na gelip devlet memuru olmuş. Kaleme aldığı Türkçe-İngilizce sözlüğü ölümünün ardından bir markaya dönüşmüş. Dünyaca tanınan bir dil bilimci olan Redhouse sözlüğü sadece Türkçe-İngilizce ve İngilizce-Türkçe dillerinde basılıyor.
James William Redhouse birçok dile hakim olmasına rağmen tüm yaşamını Türkçe’ye adamış. Hatta Türkçe’den-Türkçe’ye bile sözlük hazırlamış. Harun Tuncer’in verdiği müjdeye göre İngiltere’de yapılan akademik çalışmalar sonucunda Redhouse’un kayıp olan 200 bin kelimelik ve 14 ciltlik Türkçe’den-Türkçe’ye sözlüğünün bir cildi bulunmuş. Bu sözlükte Redhouse Arapça ve Farsça’dan Türkçe’ye geçen sözcüklerle ilgili etimolojik çalışmalar yapmış.
Redhouse’un karakteri ve kimliği pek çok kişi ve özellikle de Osmanlı İmparatorluğu yöneticileri için merak konusu olmuş. Redhouse’un sakal bırakması, takke kullanması onun müslüman olduğu yönündeki dedikoduların çıkmasına neden olmuş. Bazıları ise ajan olduğunu iddia etmiş. Tuncer, bu konudaki iddialara da kitabında yer veriyor.